In
my work as an Online Parish Clerk, as I discussed in a previous
post on August 14, 2013, I have pored through hundreds of pages of old
parish registers looking for ancestors and transcribing the material for the
use of other researchers. My first foray into reading these old documents
resulted in not a little confusion and consternation. Over time I was able to
develop a passable expertise is reading not just old style English but poor
handwriting as well.
One
important benefit of my homework was that I learned how to recognize my own
family’s surname in very old documents at first glance, such as the 1630
marriage entry for my 8th great-grandparents, in the Plympton St.
Mary parish register, and baptism entries for two of their children in the
Bishop’s Transcripts for Cornwood parish, the only source available as the Cornwood
parish registers themselves had been destroyed in a fire in 1685.
Page in Plympton St. Mary parish marriage register,
for April to July 1630: second entry in April – “the 5th daie was married Nicholas
Shepherd to Margerit Lee” (insert – blowup of name Shepherd)
When
I review some of my early transcribing work now, I see the errors I originally
made in reading the documents that resulted from my inexperience in identifying
old handwriting. Gradually my library is being corrected. No doubt many other
researchers have experienced the frustration of both reading old English as
well as trying to sort through published indexes that have been incorrectly
done. In those cases there is no option except to try to look at the original
documents or copies of them – which, of course, is a good idea anyway.
Recently
I have been spending time preparing a presentation to a local genealogical
group about the subject and have found innumerable websites where help is
available. (I wish that I had seen them a dozen years ago!) I have discovered
that the more I search for material about the subject the more resources I
find.
There
are several organizations that offer online tutorials and courses. Readers of
this post may be familiar with some or all of the following:
Ancestry
This
commercial subscription site has a Help & Advice section that
includes good advice on Understanding
Old Handwriting. They have some useful tips for reading old
documents.
Brigham Young University
The
Department of History and The Center for Family History and Genealogy at BYU
has a series of tutorials on Paleography: The Study of Old
Handwriting, designed to help in reading old documents of English,
German, Dutch, Italian, French, Spanish and Portuguese origin. Their lessons
will be helpful to “students, researchers, historians, genealogist and
indexers.”
Cambridge University
Another
online course on English Handwriting 1500-1700 has been organized
by Cambridge University. The course is “designed for students and scholars of
early modern English letters, history, theology, and philosophy – for anyone
whose research will embrace original English manuscript sources in this
period.” The 28 lessons in the course are all downloadable.
FamilySearch.org
FamilySearch
also has an English Script Tutorial about reading
and understanding old English documents. They also list a number of other websites
where help can be found for Scottish, German, Dutch, Italian, French, Spanish
and Portuguese writing.
National Records of Scotland
There
is quite an interesting tutorial, Scottish Handwriting.com, on
palaeography of historical records written in Scotland in the 16th,
17th and 18th centuries. The website is maintained by the
National Records of Scotland. The subject matter is very extensive, covering:
BMD registers; Burgh records; church court records; legal registers; state and
Privy Council papers; tax, customs and excise records; and wills and
testaments.
Pharos Teaching & Tutorials Limited
There
are also a few commercial, educational enterprises which offer printed guides
and/or online courses for analyzing old English handwriting. Pharos has
a course titled Old
Handwriting for Family Historians. Pharos offers a full range of
genealogical courses focused on British and Irish family history.
Rawlinson Center for Anglo-Saxon Studies
and Manuscript Research
Recently
I found an entire online course called The Electronic Introduction to Old
English
authored by Peter S. Baker. The 16 chapters plus appendices are fully
downloadable or one can follow them online. They cover all aspects of reading
and interpreting old English documents. The material was supported by the Richard
Rawlinson Center for Anglo-Saxon Studies and Manuscript Research at Western
Michigan University.
The National Archives
TNA
has a great “practical online tutorial” called Palaeography: Reading Old Handwriting
1500 – 1800.
The website offers tips on reading and transcribing documents; dating, numbers,
money and measurements. They present copies of many actual documents with which
readers may practice. These examples are “of varying levels of difficulty,
information about the documents and their historical backgrounds.”
University of Nottingham
If
your research goes back a little further than the 16th century, you
might find the Introduction to
Reading and Understanding Medieval Documents, prepared by
the University of Nottingham, of interest. This online unit in their
Manuscripts and Special Collections section has information on format,
languages, authentication, provenance, handwriting styles and letter forms used
in documents from the Middle Ages.
Researchers
can also consult Cyndi’s List for a long list
of websites concerned with handwriting and script.
I
will admit that I have not been through all of the material in all of the
websites. What I have generally observed in my brief review of the courses and
tutorials, though, is a high quality and comprehensive treatment of the
subject. Any of the websites should offer genealogists valuable information on
using old English records.
All images
reproduced here are used with the kind permission of the Plymouth and West Devon Record
Office,
Wayne Shepheard is a volunteer with the Online Parish Clerk program,
handling four parishes in Devon, England. He has
published a number of articles about various aspects of genealogy and is a past
Editor of Chinook, the quarterly
journal of the Alberta Family Histories Society. Wayne also provides
genealogical consulting services through his business, Family History Facilitated.